European Parliament
Alessandro Foglietta (UEN ). –
(IT)
Mr President, ladies and gentlemen, I should like simply to highlight some formal and substantive errors with regard to the translation of the Italian text. For example, in the fourth line of paragraph 3, the Italian text reads ‘clearly recognise the State of Israel’, whereas the English text refers to the ‘State of Israel’s right to exist’. I therefore call for this correction to be made, as I believe it is crucial. The same goes for paragraph 10, in which ‘concrete and positive recommendations’ are mentioned, whereas the English text only mentions ‘concrete’, and not positive, recommendations.

